但卡尔对他非常崇拜,“这是男人的嫉妒心,长官,他们嫉妒你长得好看。”
“白痴。”海因茨总是嫌弃卡尔。
最近他们多了个新朋友,从莫斯科来的米勒上尉,他原本是卡尔的上司,四四年之后坚持在乌克兰附近作战,但最终被苏联人俘获,送到了这块鸟不拉屎的鬼地方挖煤伐木。
“听说今天来了个学生队伍。”米勒总是笑嘻嘻的,居然能和苏联守卫搞好关系,“从莫斯科来,不知道有没有年轻女学生。”
卡尔啃着石头一样的干面包,被俘后他变得有些没大没小,“斯拉夫女人?我可没兴趣,她们一个一个的长得像棕熊一样。”
“那是你没见过漂亮的,嘿,臭小子,你居然没在乌克兰和那的姑娘们谈谈恋爱?”
“没……没有,我是个正直的人。”二十二岁的卡尔小兄弟有点脸红,他忙着吃东西,补充体力,虽然这面包吃起来像块大泥巴。
米勒哈哈大笑,尽情地取笑小卡尔,“哦,我可怜的小处男,早知道我该带你去宽容所逛逛,这是我的责任,我没照顾好队伍里的处男士兵。”
“别说了!我得赶紧干活!”
“偷点懒也没什么,反正你也不是海因茨,不会得到苏联人的重点关照。”
傍晚的时候,那群青年学生坐着卡车到了,一帮人跟在一个中年老师身后,叽叽喳喳吵个不停,也算给终年死寂的莎赫蒂带来些许生气。
海因茨几个刚从矿上回来,脸上手上沾满了黑黑的煤灰煤灰,这东西太难洗了,有时候他们根本就不洗,反正来来往往都是男人,而日耳曼军人队伍里绝不会有同性恋这种将会被判处死刑的物种。
不过这一次,他们都后悔了。
这群前来做矿物研究的青年学生当中居然出现了漂亮姑娘——
虽然她被卡车上的颠簸闹得脸色惨白,正扶着一个高大的俄国人摇摇欲坠,但她毕竟是个女人,远远看着身材窈窕,黑色的长发织成辫子,多么可爱……
米勒和卡尔都忍不住往前走,米勒嘀嘀咕咕说着,“可真是个漂亮姑娘,啧啧,即便是亚洲人……”
卡尔反驳,“你可别再挑剔了,至少比女熊人好看。”
海因茨兴趣缺缺,他只想找机会回营房洗个澡,但他瞧见了她,穿过面孔模糊的陌生人,穿过克罗洛夫大尉壮硕的身体,他瞧见了她……
“拦住他!快拦住他!”
“发什么疯,你这个该死的德国猪罗!”
苏联人围住他,在他里她还剩半米距离的时候,将他狠狠打倒在地。枪托砸在他头上、身上,而她就像根本不认识他一样转过头去和大尉寒暄。
但他分明瞧见她漆黑的眼睛里,藏着没能落下的眼泪。
他爱她,这份爱令他感觉不到疼痛。
毫不意外地,海因茨被关了禁闭,但这一回他心急如焚,他不知道莫斯科的学生队伍会在莎赫蒂停留多久,更无法确定他今天看见的梦中的莉莉玛莲是真实还是虚幻,他不停地在禁闭室里来回走动,虽然这鬼地方狭窄潮湿,除了墙壁就是墙壁。
但二十四小时之后,苏联人打开了禁闭室的大门,满脸雀斑的文盲伊万端着枪说:“快出来,我们需要你去修好收音机。”
实话说,他确实挺擅长修这种东西,不过汉斯比他更灵巧,很多年都轮不到他亲自动手。
无论如何,这是个生存技能,你看,眼下就让他提前结束了三天的禁闭惩罚。
由于矿业技术专业只有素素一个女学生,因此外出作业时她时常得到特殊优待,比如说在莎赫蒂,亲切的克罗洛夫大尉居然为她腾出一间独立的房屋,听说是书记员的住处,不过书记员已经在莎赫蒂附近成家,他更乐意住在自家里。
伊万把海因茨带进书记的屋子,并且介绍,“叶夫根尼娅同志,这个人很擅长修理机器,你可以让他试试。”
“好的,谢谢你,伊万同志。”她穿着墨绿的连衣裙,长头发放下来,带着卷曲的弧度,看起来既温柔又妩媚,把文盲伊万迷得一愣一愣的。
海因茨冷眼看着,鼻子里哼着冷气,进门后一屁股坐在板凳上,开始摆弄她带来的收音机。
这东西值多少钱?早知道她把收音机当宝贝,他能在巴黎给她弄上一百个,就连路易十六皇宫里的留声机都能搬到她屋子里。
叮叮当当,又有人敲着缺了半根的三角铁,通知看守们开火吃饭。
伊万饿了,看得出来,比起美人,吃饭更重要。
她翘起嘴角,微微笑,海因茨继续哼哼,她转个眼珠他就知道她要使坏。
哼,可恶又狡猾的女人。
“伊万同志,我给莎赫蒂的同志们带了点见面礼。”
哼哼,开始了开始了,她的小心机轻而易举地就能把文盲伊万玩弄于鼓掌。
“正好晚餐时大家都在,拜托你帮忙分一分。”
重点来了,她想尽办法支开伊万,想趁机求他原谅?他可不是那么轻易就低头的人。
等着吧,他会让她得到教训的。
“可是……”伊万为难地看着海因茨,他始终认为把漂亮的姑娘和肮脏又英俊的德国人留在一个屋子里是一件非常危险的事,“这恐怕不太好。”
“不会的。”她的笑容太具有迷惑性,连眨眼睛的动作都是在撒谎,“我相信组织对他们的思想改造,况且这是在营房,到处都有同志们巡逻。”
还没看出来吗?这是魔鬼的恶音,撒旦的诱惑。
“好吧……我去去就回。”可怜的文盲伊万顺利地掉进了女魔头挖好的陷阱里,还不忘猛瞪海因茨,“老实点,别耍花样!”
蠢货!
海因茨对此嗤之以鼻,他低着头修理收音机,一声不吭。
伊万提着礼物满足地跑了,素素带上门,慢慢走回他身边。
海因茨梗着脖子,用冷漠报复她。
而素素从背后抱住他,慢慢绕到他面前,亲吻他干裂的嘴唇,缠住他苦涩的舌头。
他放下收音机,回过身,疯狂地吻她。
先前他说过的蠢话通通见鬼去吧,他要和他的莉莉玛莲,他穿越十万公里寻找他的爱人,在这一刻天荒地老。
Chapter33
咱们风流倜傥的马肯森少爷从来没想过会有一天亲嘴亲得舌头都发麻,并且发麻的不止口腔,还有他的天灵盖,一股电流从交缠的舌尖冲向头顶,接着再回到尾椎,比苏联人的电击审问更让人神魂颠倒。
噢,我的小甜心,我的小蜜糖,我迟早被你摘走灵魂,我将所有感官与心神通通维系在你身上,你让我勇敢,也令我疯狂。
他将素素放置在餐桌上,她修长的腿几乎挂在他腰上,他不断地揉搡着她的后脑,将她甜蜜而美好的嘴唇送上。
空气中弥漫着情爱交织的气味,他们接吻的声音响个不停,素素的,还有他的,细细的压抑的呻吟正不断催发着情和欲。
海因茨几次三番企图让自己停下来,他将素素紧紧抱在怀里,不断喘着气说:“等等,等等宝贝儿,咱们得理智点……噢,又来……”可惜素素不听,她仰起头继续吻他脖子上凸出的喉结,让他浑身瘫软,就像触电一样。
“宝贝儿,素素,停下,听我说……”
素素仰着头,睁着黑宝石似的眼睛对着他,美得让人难以言喻,“好吧,你想说什么?”
“嗯……”海因茨想了想,想了又想,上帝啊,他们除了纠缠在一起,好像真没什么可说的,这真让人遗憾,“我想我们应该继续,不过我得事先警告你,我身上长着两万只虱子,你最好和我保持距离。”
素素弯起嘴角开心地笑起来,她坐直身体继续亲吻他渐渐有了血色的嘴唇。
海因茨假装懊恼地抱怨,“好吧好吧,真拿你没办法,我的……嗯……热情的小辣椒。”
后来,海因茨提议说:“不如我以后叫你东方小辣椒,亲爱的,你喜欢吗?”
当然不喜欢,不过素素的性格一贯是绵里藏针。她跳下餐桌拢了拢被海因茨揉乱的长发,开始从一号行李箱往外拿东西——这都是海因茨暗地里编写的号码。
看看她拿出了什么?破破烂烂木桶,揭开盖之后里头长满了细长的怪物。
素素绑起头发,借着小厨房的灶头,给锅底沾上一层油,接着从木桶里抓出一小撮顶着黄色大脑袋的植物扔进油锅。
滋滋滋——夏日傍晚的滋味,在油和盐的调剂中发酵成为欢乐的余味。
他看着她略显笨拙的背影,忍不住从身后抱住她,轻轻吻着她纤长的后颈,“我爱你,伊莎贝拉,请告诉我这一切不是一场梦。”
素素笑了笑,把他不认识的植物倒进搪瓷碗里,温柔地命令道:“吃吧,边吃边说。”
“这是什么?”
“豆芽菜,明天我教你种豆芽。”哎?久别重逢,生死相聚,不是该干点浪漫的事吗?为什么他就得学着种什么狗屁豆芽?
“不愿意?”素素坐在他右手边,眯着眼睛问,看这样子实在有些危险。他只好识时务地回答说:“怎么会,跟你一起做任何事都是美好的,种豆芽……种豆芽也一样。”
素素静静看着他吃,就像从前妈妈监督他吃掉盘子里的所有豌豆和青菜,“补充维生素C,豆芽是最好的办法,不过一旦入冬,还是得想别的办法,至少土豆皮还能有微弱的维C含量,你听见了吗?土豆皮不可以浪费。但也许我能弄到些冻柿子……”
好吧,他深深相信盛小姐的个人能力。不过……盛小姐也想得太实在了,难道就不能浪漫一点,在国际战俘营的大空地上和他跳个舞什么的?海因茨嚼着莫名其妙的黄豆芽,有点不太甘心。
很有可能黄豆芽也不乐意被他咀嚼,他和黄豆芽正相互嫌弃。
很快,“女魔头”的手伸向了他浓密又帅气的胡须,“别留胡子。”
“这能保暖,并且苏联人并不乐意提供剃须用品。”
素素转过身从她的二号黑色行李箱里拿出了崭新的剃须刀,“你试试这个。”她抚摸着他的胡须,有些怅然,“它们总是扎我的脸。”
“好的,我保证刮得干干净净的再来见你。”海因茨接过素素的手帕,擦干净嘴,“这豆芽可真不错。”
“别老说谎。”
“好的,是的,夫人。”他老老实实的,对于素素的话言听计从。
素素轻轻抚摸着他的脸,战争与磨难在他英俊的面庞上留下残忍的痕迹,但在她眼中,一切都没有改变,他仍然是她记忆中最爱的模样,“为什么不给我写信?”她轻轻问,声音温柔得就像在耳边呢喃。
事实上这问题难倒了他,他也许得撒个谎,但当他遇上她美好而干净的眼睛,他只能说实话,“我希望你已经开始新生活,最好已经忘了我。”
“口是心非。”素素冷酷得像个检察官。
“至少前半句是真的。”海因茨挠着脖子说,“好吧,后半句也不太准确。我一直在想念你,如果说还有什么能让我坚持下去的理由,那一定是你,我每天都在给你写信,在脑子里,一遍又一遍……”
素素落下了眼泪,她的心被上帝攥在手里,揉了又揉,她紧紧拥抱着海因茨,小心地亲吻着他的眼角和额头,“你真是这世上最会说情话的男人。”
“恰恰相反,赫尔曼说我是这世上最不懂风情的男人。”他看着她盛满泪珠的眼睛,轻轻叹息,“赫尔曼死了,就在我面前。”
素素亲吻他,“一切都会好起来的。”她隐藏了维奥拉和贝拉的不幸。
时间过得差不多了,小文盲伊万吃完晚饭拆完礼物开开心心地回到书记员的屋子,海因茨装模作样地修理收音机,即便他的心思根本不在这个上面。
素素为了感激德国战俘的义务帮助,在伊万面前从二号行李箱里拿出一只牛皮纸袋,“谢谢您的帮忙,小小意思,以后还请多多帮助。”
伊万咽了咽口水,“叶夫根尼娅同志,其实你……”
“好的,非常感谢,叶夫根尼娅同志。”海因茨接过礼物,非常诚挚地用俄语讲出她的漫长又拗口的名字。
晚上,海因茨拎着袋子回到营房,卡尔兴奋地围着他问东问西,“听说你去给女学生修理收音机了?怎么样?她是不是长得很漂亮?”
海因茨把纸袋扔在床上,仍然保持着惯有的冷漠,“不怎么样。”
“她明明很温柔,就像我的妈妈。”卡尔说着,想去拆纸袋,“能让我看看里面是什么吗?”
“随便。不过别把她想象成你的妈妈,你会后悔的。”海因茨坐在床边,仰着脑袋,忽然很想抽根烟,当然,这只能是想想。
米勒也凑过来,酸溜溜地说着,“你真走运,不但能给小美人修东西,还能得到礼物。不过你昨天是怎么回事?发了疯似的冲过去,要和大尉拼命吗?”
海因茨还是老样子,装作听不见,脑袋靠在毯子上看着上铺的床底发愣。
“天哪!居然有烟!”卡尔大声惊叫,被米勒一把捂住了嘴,“小声点,你想让伊万也进来分一根吗?”随即小心翼翼地拆开纸盒,居然是美国产的骆驼牌香烟。
一整个营房的德国战俘都凑过来,大家点燃一根,一个接一个地,憋着呼吸慢慢享受。
一根烟轮了一圈,米勒抽完最后一口,向海因茨发问,“说真的,今天下午究竟发生了什么,能让小美人送你这么多好东西?”他掀开包裹往下翻,“有茶砖、奶酪、居然还有比利时巧克力!”
卡尔兴奋地在海因茨耳边吵,“长官,能让我尝尝巧克力吗?妈妈从前总是用巧克力奖励我。”
“随便。”
“太好了!我会用所有报答你,长官。”卡尔小心地掰开一角放进嘴里,没舍得咀嚼,他得等口腔的温度慢慢将巧克力融化,过了一会,卡尔开心地惊叫着,热泪盈眶,“我就知道,小美人一定是我的妈妈,是她,她是妈妈!”
我可没你这么大的儿子。海因茨暗暗想着,偷偷瞄一眼纸袋,发觉最底层还压着一只扁扁的盒子,他拆开来一看,我的老天,这都是什么鬼东西?
“是曲奇!”卡尔最先认出来。
米勒也凑过来研究,“好像是字母形状……”由于做的太丑,个个都歪七扭八的,他实在有点不能确定。
海因茨凭着高超的文学素养,终于艰难地依照曲奇饼干的排列顺序把“东方大厨”的心意辨认清楚——Ich liebe Dich (我爱你)。
米勒也认了出来,他震惊地看着海因茨说:“你可真厉害,才第一次见面就让咱们的东方小美人向你表白。”
但卡尔有点不开心,“噢,我的妈妈,你可真不矜持。”
海因茨听完一大堆羡慕的话,眉毛也没动一下,他小心翼翼地拿起一块放到嘴里,他尝到了非常朴素非常合适“东方大厨”的味道,对,你想的没错,这饼干几乎没有味道……
我的小蜜糖,你究竟放了调料没有?为什么这个曲奇饼干和炒豆芽尝起来差不多?
不过卡尔震惊地发现,海因茨默默流出了眼泪,也许是被曲奇饼干的怪味道呛哭的。
晚上,卡尔偷偷问他,“长官,你是不是……早就认识妈妈?”
“是。”他并不打算隐瞒。
“你们是恋人吗?”
“是。”
“她可真厉害,居然能找到这里。”
“是的,她无所不能。”
“无所不能?真像我的妈妈。”
是的,爱让我们坚不可摧并且无所不能。
Chapter34
伟大的德意志哲学家康德说过,世上唯有两样东西能让我们的内心感到深深的震撼,一是我们头顶浩瀚灿烂的星空,一是我们心中崇高的道德法则。
对于海因茨而言,他内心的震撼最近又多出了第三样——戴着矿灯,背着工具包,像重型机械工一样力大无穷的盛小姐。
嘿,你不能这么干,你得保持优雅——他无数次地想要上前去提醒她,但实际上他对此无能力维,武装到牙齿的盛小姐正被一群俄国学生包围,其中有一个叫安德烈的比谁都热情,他敢打赌,如果安德烈看了教授三分钟,那剩下的三小时他都在盯着盛小姐大献殷勤。
他可真生气啊,以至于他的锄头差点挥到文盲伊万的脑袋上。
伊万给了他一脚,并且举着枪托砸向他的后脑勺,冲他的后颈上吐唾沫,“老实点,德国猪罗!”
伊万精神抖擞,他在莫斯科的学生面前赢得了颜面。
海因茨的后脑勺磕出了血,在他破破烂烂的外套上滴出一小块新花样,但他不能停,他必须捡起锄头继续工作,否则文盲伊万不介意再来一次。
啊哈,威风凌凌的国防军中校在伟大的苏维埃共和国眼中狗屁都不是。
素素没回头,她僵着背,跟着安德烈几个往矿下走,他们计划去煤田更深处采集样本。
卡尔悄悄跟海因茨说:“妈妈哭了。”
海因茨摸了摸后脑勺,把血都蹭在卡尔身上,什么也没说。
学生们不怕死,吵吵闹闹的要去底层,看守征集随行矿工,卡尔第一个举手,“我去!”还不忘拉着海因茨,简直比领吃的更积极。
素素坐在安德烈身边,乘着矿车向地心深处探索。海因茨跟在后面,沉默得像个哑巴。
“别这么不开心。”卡尔安慰他,“我知道妈妈一直在担心你。”
海因茨抬起头,捏了捏卡尔的嘴唇,“白痴。”
到达底层,学生们各自散开去寻找合适的样本。
素素做起事来非常认真,以至于让海因茨觉得有点陌生。
“别乱走,伊莎贝拉。”安德烈担忧地说着,看样子正打算甩掉学长跟过来。
海因茨却突然开口,“我来给女士带路。”
素素的注意力都在矿石上,她头也不抬地打发安德烈,“别总是担心我,安德烈,我已经是成年人。”
但她是亚历山大的妹妹,因此在他眼里总保持着小女孩的形象,安德烈皱着眉毛说:“好吧,不过我建议你不要相信德国人,即便是没有武器的战俘。”
“他在嫉妒。”卡尔悄悄凑到海因茨耳边说,“他嫉妒你能和妈妈在一起。”
海因茨耸耸肩,既不否认也不承认,“你在找什么?女士。”
“赤铁矿,大小合适的赤铁矿。”
“你该换个地方。”海因茨的俄语日渐流利,虽然他平时都不怎么开口。
“请你带我去,尊敬的战俘先生。”素素一本正经地与他合伙骗人,认真的眼神、紧绷的嘴角,实在可爱。
“我想就在这附近。”海因茨领着她走进一条分支,卡尔也跟在后头,不过没走多远就到尽头,剩下的工程还没来得及开挖,只有木头撑住低矮的矿顶。
“先生,你带我来这究竟想干什么?”素素弯着腰,严肃认真地问。
“我郑重地提醒您,盛小姐。”海因茨顿了顿,似乎在琢磨措辞,“注意您的着装,还有……离居心叵测的俄国人越远越好。”
素素拿着矿灯冲着海因茨的眼睛晃了晃,让他不得不眯起眼,并警告她,“别这么顽皮,女士。”
“我想安德烈不会比你更危险。”
“呵呵,那我得说,您对男人知之甚少,女士。”海因茨冷笑着,顺带瞪一眼巷子尽头的卡尔,吓得他转过背老老实实放风站岗。
“是吗?好的,我会及时醒悟并且努力学习和探索。”
“探索?好家伙,你这个风流的女人,你说说,除了英俊帅气的马肯森少爷,你还想找谁探索?外面那个毛都没长齐的臭小子吗?”
“不错,并且我认为,他很成熟。”
“哼,那是你没见识过什么是真正成熟的男人。”
“是的,非常遗憾,即便我与马肯森少爷相识多年,也没能见识到真正成熟的男人是什么样。”
…………
海因茨被狠狠噎住了,心脏供血堵塞、呼吸不畅,他败下阵来,他得承认,他确实不擅长和女人吵嘴。“看来我们得全神贯注地寻找铁矿石了。”
他正垂头丧气,而他身边这位可恶的充满谎言、牙尖嘴利的小巫婆却又绕上来,从他身体右侧抱住他,仰着脸和他一起纠缠在一米五高的矿洞里,她的粉红色的嘴唇贴着他的耳朵,令他心跳加速,扑通扑通——
该死的,他又得投降了。
“还疼不疼?”她正在仔细观察他结痂的后脑勺,“他们常常这样吗?”
“哼,家常便饭,好像老子不受点伤他们就不痛快似的。”
“还好只是擦伤。”素素把手从他的后脑勺上挪开,她亲吻他的面颊,目光落在他断裂的眉峰上——这里肯定发生过什么,也许是被弹片击碎了眉骨,也许是被拳头打破,“别乱吃醋,安德烈是哥哥的朋友。”