• 告诉我该怎么做,Dr.Reid上一章:第 23 章
  • 告诉我该怎么做,Dr.Reid下一章:第 25 章

pope夫人立刻回答道:“恰好十年前,这件事我记得特别清楚。”

“您有十年前来这里露营的其他孩子的照片吗?”reid问。

pope夫人将手里的相册翻开。她仔细地看了半天,终于指着其中一张合影说道:“就是这张。”

fiona走过去和reid一起看那张照片。

那个失踪的女孩katewilcox就站在角落里。和其他孩子不同的是,她脸上毫无笑容,看起来好像不太高兴。

“看。”reid突然指着站在第一排最左边的一个矮个子男孩。

只要仔细观察就能看出来,那个男孩正是年幼的sambenson。

作者有话要说:先更一章,作者君表示今天真的太累了,明天一定多更…

第34章

“你还记得这个男孩吗?”reid伸出手指着照片上的sambenson问道。

“等一下。”pope夫人蹙眉说,“把桌子上的老花镜递给我好吗,甜心?”

reid稍微愣了一下。

——甜心?他蹙眉用嘴型重复着这个单词,无奈地瞥了一眼嘴角带笑的fiona,然后将老花镜递给了pope夫人。

老太太戴上老花镜,仔细地看了看那张照片。

“唔,我不确定…”她小声嘀咕着,“让我想想。”

“我们等着。”reid微微抬起下巴,认真而耐心地盯着pope夫人。

“你能让一点吗,宝贝儿?”pope夫人忽然抬起头对他说,“你挡到光线了。”

reid赶紧站了起来躲到一边。

fiona抬起头看向reid,脸上不自觉地露出了含有揶揄意味的微笑。

“宝贝儿。”她假装甜蜜的声音小声叫道。

reid轻咳了一声,抱怨地咕哝:“噢,闭嘴吧。”

这时,pope夫人忽然说道:“我记起来了。噢,这个男孩可是个淘气包,他给我丈夫惹了不少麻烦事。他们两个捅破了树林里的马蜂窝,害得两个孩子被马蜂叮了…对了,他们还把一个孩子的自行车车胎扎破了。他和他的哥哥让我丈夫头疼得要命,他们两个是我见过最调皮捣蛋的…”

“他哥哥?”fiona和reid几乎同时脱口而出,打断了pope夫人的滔滔不绝。

“是的,他哥哥。”pope夫人提高了音调,惊讶地看着他们,“你们为什么对他这么感兴趣?”

“哪个是他哥哥,pope夫人?”fiona轻轻拍了一下那张照片。

“就是这个。”pope夫人指了指站在男孩身后的一个戴着鸭舌帽的男孩,他斜斜地靠在树上,漫不经心地盯着镜头,一副痞里痞气的模样。

fiona和reid暂时离开了pope夫人的房子。他们需要单独交谈一会儿,于是他们走进了附近的林子里。

“这么说benson兄弟都曾经参加过这里的露营。”fiona对reid说,“而且那时候还有一个女孩失踪了。”

“这绝对不可能是巧合。”reid说。

“一个小女孩失踪了这么多年,当地警局不可能对此一无所知。”fiona说,“我这就打电话过去,问问他们究竟知道些什么。”

随后,他们从警局的人那里得知,katewilcox的父母已经搬离亚特兰大了。他们当时搜寻了整片区域,甚至在全州范围内通过所有的媒体发布了信息,但是最后他们仍然一无所获。

“他们为什么没发布安伯警报?”fiona问。她记得每当出现儿童失踪,美国都会发布安伯警报以寻求全社会的警惕和支援。

“kate在1995年失踪,”reid解释,“而那时候还没有安伯警报。实际上,安伯警报的名字是为了纪念一名1996年失踪并惨遭杀害的小女孩。1996年1月,amber在她家附近失踪,四天后他们在小溪里发现了她的尸体。这件事提醒了人们儿童绑架事件中寻求社会帮助的重要性,从那之后他们才建立了安伯警报机制。”

fiona沉默了一下。

“你觉得她还活着吗?”她问。

“我不知道。”reid低声说,“…事情已经过去十年了。”

fiona当然明白他的意思。

reid又说道:“也许katewilcox已经死了,但是这不能阻止我们发现真相。benson兄弟的案子说不定就是一个契机,它能让我们找出katewilcox身上究竟发生过什么。”

“你说得对,”fiona说,“也许pope夫人还能记起什么。”

于是他们结束了谈话,转身回到了pope夫人的家中。

“对于这三个孩子你还记得多少,pope夫人?”fiona问。

pope夫人在杯子里填满已经冷掉的茶水,回忆道:“…记得不太多了。katewilcox是个沉默寡言的孩子。和其他孩子不一样,她更喜欢躲在帐篷里看书,或者独自一人去溪边玩。但是她特别早熟懂事,她还曾经主动要求帮我做饭,或者给其他孩子分发纸杯蛋糕。”

“那时候这片营地里有其他成年人出入吗?”reid问。

pope夫人想了一会儿,“不太多。送货员偶尔会来,除此之外就是孩子们的父母了。”

“你还记得哪些孩子跟kate走得比较近吗?”fiona问道,“或者哪些孩子和kate起过争执?”

pope夫人拿起那张照片,“kate没什么朋友,就像我说的,她更喜欢一个人玩。虽然她不太合群,但是我没听说有其他孩子欺负她。他们都挺喜欢她的。我丈夫也特别喜欢她。他几乎把她当成自己的亲孙女一样看待。”

pope夫人说着,端起茶杯喝了一口,“你们知道吗?我们曾经有过一个女儿,但是她有先天性心脏病,活了不到一岁就死了…”

她旋转着茶杯,叹了口气,“从那之后我就再也没怀过孕。我丈夫特别喜欢孩子,所以他才会在这片林子里专门给孩子们建了露营地。他尤其喜欢kate,还亲手做了个钓竿陪她一起去溪边钓鱼。对了,他们两个还曾经一起去林子里抓鸟,结果迷路了,第二天早上才回来,当时我担心得够呛。”

fiona看了一眼reid。

“你丈夫通常会跟其他孩子这么亲近吗?”reid轻声问。

“不经常。”pope夫人说。

她突然猛地抬头看向reid,浑浊的目光突然变得锐利了几分,“你们到底想说什么?”

“没什么,只是随便问问。”reid有点不安地瞥了一眼fiona。

但是fiona却没有reid那样的好脾气。

“我很抱歉,pope夫人,”她平静地说,“但是我们必须问清楚一些事。你丈夫是否曾对和kate年纪差不多的女孩表现过同样的喜爱?”

“什么?当然没有!”pope夫人的语调瞬间上扬,“你为什么要这么问?你在暗示我的丈夫是——是——”她气得浑身发抖,似乎没办法说出那个词,“你们是在亵渎死者!”

“…我们只是想找出真相而已。”reid赶紧试图解释,“对不起,我们没想…”

“出去,现在你们给我出去!”pope夫人怒视着他们,尖声叫道。她紧紧地捏着杯子的把手,似乎打定主意如果他们不立刻离开的话,她就拿杯子砸他们的脑袋。

“抱歉。”reid喃喃地低声说,他求助地看了一眼fiona。

“对不起。”fiona对pope夫人说,“请原谅我刚才——”

“出去!”pope夫人打断她的话叫道,“我说了出去!”

fiona知道他们的谈话无法进行下去了。于是他们只好离开了pope家的房子。

离开pope家后,fiona和reid回到了车上。

“你怎么想的?”fiona扭动车钥匙,转头说道,“pope夫人看起来很信任他的丈夫。也许女孩的失踪和jimpope确实没关系。”

reid没有直接表达他的看法,而是语气单调地飞快说道:“pope夫人很爱她的丈夫,而且她的愤怒也是完全真实的,我看不出任何愧疚的成分。”

——原来他刚刚一直在注意观察pope夫人的细微动作。看样子他总是比他表面看上去的冷静得多,fiona刚才还真的以为他被pope夫人的怒火吓到了呢。

“如果她的丈夫真是恋童癖,她不可能对此一点都不知情。”reid说,他正处于激昂状态,没什么能阻止他的滔滔不绝,“这是因为恋童癖通常会有独特的性癖好,而且他们通常是单身,或者有严重的婚姻问题。他们的配偶通常很容易就会察觉到他们不太对劲儿。”

——性癖好?

听到这个词从他嘴里说出来后,fiona突然忍不住坏心眼地追问:“通常都是什么样的性癖好呢?”

“呃…”reid语塞了,有点结巴地小声咕哝,“…现在说这个不太合适,而且…”

他说着,突然闭上了嘴巴沉默了。

fiona看向他紧绷的脸,忍不住有点想笑。

从reid的表情就能看出,他刚才一定从他百科全书一样的脑袋中提取了不少令他自己感到尴尬的信息。

fiona觉得是时候转移一下话题了。

“看样子我们得跟sambenson好好谈谈了,他肯定知道些什么。”她假装严肃地说,然后踩下了油门。

reid看起来松了口气,“没错。”

回到警局之后,他们重新走进了关着sam的审问室。

他们刚走进房间,sambenson就猛地抬起头。

“你们发现什么了?”他迫不及待地问道,“你们找到其他证据了吗?”

“还没。”fiona平静地说,“你饿了吗?”

sam失望地垂下头,吐了一口长气,“…不了,我现在一点都不想吃东西。”

“实际上,我们发现了一点东西。”reid说,“我们去过了那个营地,然后发现你十年前曾经参加过那里的露营活动。”

sam抬起头,沙哑而吃惊地问道:“什么?”

“我们发现了一张合影,”reid说,“你和你的哥哥都在那张照片上。”

sam毫不客气地扯过那张照片。

“这不可能。”他喃喃地说,他抬头看向他们,“为什么我一点都他妈的想不起来?”

“也许就像你说的——你失忆了。”fiona抱起双臂说道,“不过别担心,我们会让你想起来的。”

作者有话要说:先更一章

今天应该还有一章

第35章

`p`wxc`p``p`wxc`p`随后,他们决定引导sam回忆起十年前发生的事情。

“这可能有点难。”fiona压低声音对reid说,“你曾经干过类似的事吗?”

“说实话,这不是我的强项。”reid叹口气说,“man和gdieon他们比较擅长这个。”

“为什么不让我试试?”正站在他们身边的darwin忽然说道。他刚刚一直在留意他们两个的谈话。

fiona和reid同时看向他。

“相信我。”darwin拍了拍fiona的肩膀,“我能办得到。现在,告诉我你们已经知道的所有资料。”

随后,他们再次回到了审讯室。

“你们肯定是疯了。”sam冷笑,“你们想让我回忆十年前发生的事?拜托,那时候我还是个小孩呢。我根本什么都不记得了。”

“不,实际上你记得。”reid说,“那些记忆仍然保留在你的大脑中。出于回避创伤性记忆的本能,你暂时地将那些记忆封闭了起来。”

“那你们要我怎么做,嗯?”sam蹙眉问。

“我需要你保持平静。”darwin说,“闭上眼睛,跟从我的声音。我会引导你重温katewilcox失踪那天的记忆。”

sam的身体抽动了一下,“我不认识什么katewilcox。”

“嘘嘘。”darwin说,“别说话,现在你需要完全放松,暂时什么也别想。”

sam深吸一口气,换了个令自己舒服的姿势。

“现在试着去回想那天。”darwin轻声说,“那是一个炎热的夏天,阳光灿烂。你和你的朋友们正在树林里的露营地里玩耍。”

sam的眉头微微皱了皱。

“你能看到什么?”darwin说。

“我能看到很多树。”sam喃喃地说,“阳光透过树叶的缝隙照在我们身上,有点晃眼。”

“你能听到什么?”

san的呼吸逐渐地变得平稳,“我能听到…一些孩子的笑声。”

“他们在干什么?”

“他们在荡秋千。”sam说,“…有一些孩子在木头搭建东西。”

“那么你呢?你在做什么?”

sam喷了一口气,“我想…我正拿着一根树枝抽打树干。我正站在远处在看着他们,没有立刻加入他们。我觉得我是在等一个人。”

“等谁?”

sam的呼吸急促了一点。他脸颊的肌肉抽动了一下,“…等一个女孩。我们约定好了在这儿见面…但是她始终没有出现。”

“那个女孩长什么样子?”

“我…”sam开始喘息了起来,“我不记得了。”

“停下来。”darwin制止了他,“现在告诉我,你的哥哥呢?他在什么地方?”

“我哥哥…”sam的眉头舒展开来,“我不知道,我没看到他。等下——他正站在不远处的树下。”

“他在做什么?”

“他在和那个女孩说话。那个女孩…kate。”sam喃喃地说,“她叫kate。”

“你知道他们在说什么吗?”

“不,他们离我太远了,听不到。”

“好的。”

darwin看向其他两个人。他们交换了一下眼神。

“现在回想一下那天晚上,”darwin说,“现在夜幕已经降临了,天气也变得凉爽了起来。”

“我们打算回帐篷睡觉了。”sam声音低沉地主动说道,“但是我没立刻回去。”

“你打算做什么?”

“我打算…”sam停顿了一下,“我离开了林子,去了营地管理员的房子。”

“然后呢?”